«Цитата» или ♫ песня при необходимости [можно убрать].
Wilhelmina «Wilma» Rabanger
Вильхемина «Вилма» Рабангер
https://64.media.tumblr.com/f64574115520ee4a2e6a8da35a6211bd/0ec3b922a36acee4-f7/s540x810/c1a3e74b2ae4df490558765cf54434c58070818d.gif https://64.media.tumblr.com/afaa69522df7de9fb33e4ffdb6e843fe/0ec3b922a36acee4-0f/s540x810/917276d9d40e3fb0fd9442d6e7943f9bc4b3814c.gif
anamaria vartolomei

ДАТА РОЖДЕНИЯ. ВОЗРАСТ: 11.04.1224 года.; 23 года.
РАСА: человек.
РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: принцесса крови Нордхейма.
МЕСТО РОЖДЕНИЯ/МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ: Рингенвальд, Нордхейм // Ардуейн, Эйсгарт.
ЛОЯЛЬНОСТЬ: Нордхейм.
РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ:

Badagar Rabanger // Бадагар Рабангер [†] — отец; человек; лорд Скурмира, рыцарь.   
Einhilt Winigard // Эйнхильт Винигард [83 года] — мать; чародейка. Принцесса Нордхейма.
  Edith Rabanger // Эдит Рабангер [30 лет] — сестра; чародейка. Принцесса крови Нордхейма.

Wilhelm Winigard // Вильхельм Винигард, 156 [1089 -...] — дедушка; чародей. Король-отец Нордхейма.
Heilsind Winigard // Хейлсинд Винигард, 149  [1098 -...] — бабушка; чародейка. Королева-мать Нордхейма.
    Fridrich Winigard // Фридрих Винигард [01.1148 гг.] — мертворожденный дядя. Принц Нордхейма.
    Willem Winigard // Виллем Винигард [97 лет] — дадя; чародей. Король Нордхейма.
        Adelina Winigard // Аделина Винигард [19 лет] — кузина; чародейка [дикая]. Наследная принцесса Нордхейма.
    Ingrid Wandalgar (Winigard) // Ингрид Вандалгар (Винигард) [91 год] — тетя; чародейка. графиня Винтерберга, принцесса Нордхейма.
        Wilmar Wandalgar, [19.05.1247] — кузен, предположительно чародей; виконт Винтерберга, принц крови Нордхейма.
    Grimwald Idengard (Winigard) // Гримвальд Айдингард [75 лет] — сын; сильд. лорд Одейрка, Принц Нордхейма.
    Willisind Winigard // Виллисинд Винигард [1178 – 1190 гг.] — тетя; человек. Принцесса Нордхейма.
    Fridella Gottlieb (Winigard) // Фриделла Готтлиб (Винигард) [43 года] — тетя; чародейка. Графиня Ольборга, принцесса Нордхейма.
    Ermelina Winigard // Эрмелина Винигард [1216 г.] — мертворожденная тетя. Принцесса Нордхейма.
    Severin Winigard // Северин Винигард [1247 г.] — дядя; предположительно чародей. Принц Нордхейма.

[indent] Вильхельмина не похожа ни на одного из своих венценосных родственников. Слишком нежна и тепла — словно первые весенние лучи солнца; слишком говорлива и подвижна — как журчащий ручеёк; слишком жива и игрива — как первая капель.

[indent] Её отец — мираж, тусклый отблеск, которого она трепетно хранит в сердце, прижимая к груди медальон с его портретом и прядью волос — тёмной, как и её собственные. Такие непохожие на мать, сестру и всю остальную светловолосую родню, будто бы восклицавшую: «Другая!»

[indent]  И всё же — нет, она никогда не чувствовала себя чужой, обделённой, лишней среди многочисленных дядей и тёть, бабушек и дедушек, и всех, кто был частью её семьи — по крови или по иным признакам. Вилма — любимица дедушки, его главный слушатель, остававшийся в библиотеке до позднего часа, пока матушка не брала её на руки, сонную, и не уносила в покои.

[indent]  — Даже если магия не проснётся, милая, тебя всё равно любят, — скажет ей как-то мать, когда она будет с завистью наблюдать за сборами сестры. Той, у кого, в отличие от неё, есть место на Лианфире. А для Вилмы — будто бы нет.

[indent] Смириться с тем, что она «иная», помогает осознание: их в семье двое. Аделина — огонь, пламя, ярость, что смягчается природным добросердечием Вилмы и её мягким, вкрадчивым голосом. Когда грозит опасность или нужно добиться чего-то, что не взять грубой силой, а можно лишь лаской — тогда она приходит на помощь.

Вилма незлобива, но учится обходительности — даже хитрости — чтобы получать желаемое и не оставаться один на один с бедой. Она просит Аделину учить её верховой езде и стрельбе из лука. Нет, ей не интересны битвы — просто в ней сокрыто природное любопытство, тяга к неизведанному. Она тщательно скрывает это от посторонних, но открывается перед теми, кто её любит.

[indent] — Почему они так недобры к нам, бабушка? — спрашивает Хейлсинд Вильхельмина, когда о гибели короля объявляют подданным. — Почему так ненавидят чародеев?

[indent] Хейлсинд протягивает руку, поглаживает её по щеке, но не говорит ничего, что могло бы удовлетворить её жажду понимания. Есть вопросы, на которые невозможно найти ответа — и этот как раз из таких. У каждого своя правда.

[indent] Вилма заботится о сестре, помогает матери. Во время военных действий наполняет коридоры нежным пением и игрой на музыкальном инструменте — так ей легче справиться с тревогой и опасениями. Она выросла в любящей семье, среди заботливых родственников. И когда весть о мире разносится по всем уголкам Нордхейма, в ней вновь просыпается надежда: может, теперь всё пойдёт иначе?

[indent] Крепко обнимая дедушку, пахнущего кровью и кожей, холодом и пеплом, она хочет задать ему тысячу вопросов. Но дела требуют всего его внимания. Её кузину ждёт свадьба, её сестру — свадьба, и впервые за долгое время Вильхельмина чувствует себя немного чужой, незначительной… Пока не решается добиться хоть чего-то самостоятельно — и следует за Эдит в Эйсгарт.

НАВЫКИ И УМЕНИЯ:
— С детства обучена этикету, искусству речи, правилам поведения при дворе и родословным знатных домов. Хорошо образована: разбирается в истории, культуре, религии и дипломатии. Легко находит общий язык с представителями высшего общества.
— Играет на лире, поёт с мягким голосом и умеет снимать тревогу через музыку. Чуткая и внимательная, обладает природным даром сочувствовать, поддерживать и влиять на окружающих не словом силы, а теплом и вниманием.
— Несмотря на мягкость, обладает упорством: учится верховой езде и стрельбе не ради демонстрации, а ради независимости. Интересуется практичными вещами, вплоть до травничества и простого лечения. Стремится быть полезной, а не просто украшением при дворе, особенно ярко проявила себя во время военных действий, когда раненных доставляли прямо в столицу, помогала матери.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Единственное, что осталось у Вилмы от отца — тонкое золотое колечко, которое он подарил ей ещё малышке. Теперь оно налезает ей только на мизинец, и она бережно хранит его как символ памяти, незримой связи и любви, которую почти не успела узнать. Иногда, крутя кольцо на пальце, она будто слышит его голос.
Подаренный в раннем детстве, кулон с полупрозрачным фиолетовым камнем Вилма носит на шее под платьем, почти не снимая. Мать называла его «камнем спокойствия» и говорила, что он помогает сохранять сердце мягким, даже когда мир становится жестоким. В трудные моменты Вилма держит его в руке, чтобы собраться с силами.
Неприметный с виду, но острый и добротно сделанный нож Вильхель вручил ей тайно. На деревянной рукояти — вырезанный герб их дома. Вилма не хвастается им, но бережёт, как знак доверия и напоминание, что быть нежной — не значит быть беспомощной.

О БУДУЩЕМ: отпустить в Нордхейм.
УПОМИНАНИЕ ПЕРСОНАЖА: без проблем упоминайте.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

http://kelmoracrown.rusff.me/profile.php?id=5